Maede Kiko Admin
Nombre de messages : 40 Say Cheese! : Date d'inscription : 30/10/2008
RELATION & co Métier ou étude: Etudie l'économie. Relations:
| Sujet: Expression Japonaise Jeu 8 Jan - 19:03 | |
| Expression Japonaise
Nous trouvant sur un forum japonais, il semble normale d'utiliser certaine de leurs expression, d'ailleurs, je vous obligerai à en utiliser certaine qui se trouve vers la fin. Celle-ci seront mise en rouge. Pourquoi je veux vous obliger à les utiliser? Car cela fera plus réaliste et aussi que je trouve normale de les utliser dans un forum qui se passe au Japon. Bref voici la liste:
Konnichi wa => Bonjour poli à ne pas utiliser avec les proche Ohayo => Bonjour le matin et s'utilise aussi toute la journée avec des proches Komban wa => Bonsoir à ne pas utiliser avec les proche Oyasumi => Bonne Nuit Tadaima => Je suis rentré Okaeri => En réponse à Tadaima que l'on pourrait traduire et bon retour/ bienvenue Hai => Oui Iie => Non Itadakimasu => Dit avant de manger (Ne veut pas dire bon appétit) Omedeto => Félicitation Onegai shimasu => S'il vous plait Arigato / Domo => Merci Arigato gozaimasu => Merci plus poli Gomen => Désolé Gomen nasai => Vraiment désolé Sashiburi => Dit lors de retrouvaille (signifiant à peu près Ça fesait longtemps) Sayonara => Au Revoir (lorsque on ne vera pas la personne avant longtemps) Jaa ne / Mata ne => Au revoir plus courant un peu comme À la prochaine
Honto => Vraiment / Réellement Nani => Quoi? Do shita => Qu'est-ce qu'il y a? Na demo nai => Rien Nande => Pourquoi ? Doko => Où ? Dare => Qui ? Genki => Comment ça va?
Otosan => Père / papa Okasan => Mère / maman Obasan => Grand-mère Ojisan => Grand-père Oneesan => Grande soeur Oniisan => Grand frère Ototo => Petit frère
Chigau => C'est pas ça / C'est pas vrai Wakatta => J'ai compris Sokka => J'ai compris (par soi-même) / Je vois Yokatta => C'était bien / Expression de soulagement Ii yo => C'est bon / Ça va (dans le genre : ça va, lâche-moi les baskets) Hayaku => Dépèche toi Chotto Matte => Attend un peu Yamete => Arrête! Dakara => Donc / En conséquence
Watashi => Je Omae => Toi Anata => Toi en moins poli Tomodachi => Ami Kokoro => Coeur Baka => Idiot Kawaii => Mignon Kakkoii => Cool Sugoi => Génial / Super / Wow Yosh / Yosha / Yatta => Expression genre Yeah! Namida => Larme Taiyou => Soleil Zutto => Toujours Aishiteru => Je t'aime Ai => Amour Yume => Rêve Gakuen => École /Collège Moshi Moshi => Réponse à un appel téléphonique comme nous disons Allo.
Prononciation
E => É / È
asu => S (Exemple : Itadakimasu est dit Itadakimas)
S => La lettre suivant le s est souvent une lettre muette (Exemple : Sosuke est dit Soskè)
I => Le I est souvent dit comme s'il portait un ¨ il est donc pronomcé seul. Un "ai" n'est alors pas un è, les deux lettres sont prononcées séparément.
Les "Appellations"
Le Nom de famille vient avant le prénom. Exemple : Kiko qui se présente à un étranger dirait qu'il se nomme Maede Kiko. (D'ailleurs les japonais s'appellent par leur nom de famille à moins d'être très proche de la personne en question.)
San => Ajouter "san" à un nom, exemple : Yoshida-san, est simplement une manière polie d'interpeller ou de parler de la personne visée. Kun => (Uniquement aux garçons) Exemple : Yoshida-kun, serre à la même chose que "San" qui lui est utiliser pour les 2 sexes. Chan => Exemple : Yoshida-chan, est une démonstration d'affection, un peu comme un surnom. Senpai => Exemple : Yoshida-senpai, veut dire que la personne à qui l'on s'adresse à plus d'ancienneté que soi. Exemple : un employer de la banque de Yoshida Ginzô s'adressera à son patron ou à un de ses supérieure en utilisant -senpai. Pareille dans les études, celui qui et une année en dessous d'un autre utilisera senpai. Cela équivaut à une marque de respect face à son ancienneté. | |
|